Перевод "attack dog" на русский
Произношение attack dog (этак дог) :
ɐtˈak dˈɒɡ
этак дог транскрипция – 30 результатов перевода
That young man didn't think it was too groovy.
I'm looking for something... in an attack dog-- one who likes... the sweet, gamey tang of human flesh
Why, here's the fellow.
Тому молодчику это не показалось клевым.
Мне нужен пес для охраны. Которому нравится сладкий вкус человеческой плоти.
А вот и он. Жилистый.
Скопировать
Ah, the last one.
As an attack dog... you'll be expected to neutralize intruders.
Want to buy some cookies?
Последнее.
Как охранник, ты должен будешь устранять нарушителей.
Хотите печенья? Хотите печенья?
Скопировать
You can't touch me, Sheriff!
I brought my attack dog with the built-in force field.
Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs.
Ты не тронешь меня, шериф!
Со мной моя собака со встроенным силовым полем.
А со мной мой динозавр, который пожирает собак с силовым полем.
Скопировать
Count Riario.
The papal nephew and attack dog?
He snatched me from the market.
Граф Риарио.
Папский племянник и бойцовская собака?
Он схватил меня на рынке.
Скопировать
In many ways, this car is like the perfect dog - it's loyal, it's cute, it doesn't chase sheep, it doesn't go wrong all the time and yet, if a burglar comes, it has the power to rip his throat out.
I'm an attack dog now!
"I'm fierce and bitey!"
Во многом, этот автомобиль похож на идеальную собаку - верный, классный, за кошками не бегает, не делает что-либо неправильно но, если вдруг придёт вор, у BMW хватит сил разорвать ему горло!
"Смотрите все, теперь я зол!
Я свиреп. Я кусаюсь!"
Скопировать
Yeah, but this word doesn't stick.
This man Jangles, he's like... he's like an attack dog.
And he has Odin's scent.
Да, но эти слухи непостоянны.
Этот человек, Перезвон, он как.. он как боевая собака.
И он идет по следам Одина.
Скопировать
Really?
You know why I got a female attack dog?
Because bitches stick together?
Серьезно?
Знаешь, почему я взяла собаку, а не пса?
Потому что суки держатся вместе?
Скопировать
Look at that.
The attack dog defends its owner.
Blame me, you can even blame Harvey, but Jessica had nothing to do with it.
Только посмотрите.
Бульдог защищает своего хозяина.
Можешь винить меня, можешь даже Харви, но Джессика тут ни при чем.
Скопировать
That is what that is.
It's a big yellow attack dog. It is very silly.
Now, may I talk about 50 Shades Of Grey?
Вот что это такое.
Это большая желтая бойцовая собака.
Теперь я могу поговорить о "50 оттенках серого"?
Скопировать
but I really like it!"
That's like saying, "I have a new attack dog and it's great!
"You don't know when it's going to attack, or who!
Но он мне действительно нравится.
Это как сказать: "У меня новая бойцовая собака и это здорово!"
"Ты никогда не знаешь когда и на кого она нападет.
Скопировать
This one says the breed is a Doberman.
I'm him, I'm not light bulbing the owner of a loyal attack dog.
This is a Poodle, needs to be walked during the night, but the owner works nights.
Так, здесь у нас доберман.
На его месте я бы не стал запихивать лампочку владельцу сторожевой собаки.
Здесь у нас пудель, нужно выгуливать по ночам, но хозяин ночью работает.
Скопировать
City Records shows he had a pit bull named Badass.
A convicted killer with an attack dog?
All right.
Судя по записям, у него есть питбуль по кличке Задира.
Осужденный убийца с бойцовской собакой?
Отлично.
Скопировать
Great.
Now call off your attack dog.
Wilson, stand down.
Здорово.
Отзовите свою боевую собаку.
Уилсон, назад.
Скопировать
I thought you'd never ask.
Something's wrong with your attack dog.
He appears to be the smart one.
Я думаю, ты бы не стала спрашивать.
С вашей собакой что-то не так.
Кажется, что он очень умен.
Скопировать
We don't know yet if what he said was true.
Yaniv Levi is an Israeli attack dog... and they just let him off the leash.
We don't know that.
Мы ещё не знаем, правду ли он сказал.
Янив Леви — израильский натасканный пёс... и они как раз спустили его с поводка.
Мы в этом не уверены.
Скопировать
I remember it from Sunday school.
It's like a magical attack dog.
Forceful enough to crush Miss Hudson's vehicle using merely its fists.
Я помню это из воскресной школы.
Он как сверхъестественная бойцовская собака.
Достаточно сильная, чтобы разбить машину Мисс Хадсон кулаком.
Скопировать
- Remember this guy?
- Khalid's attack dog.
Griffin Cole.
- Помнишь этого парня?
- Цепной пес Халида.
Гриффин Коул.
Скопировать
There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye
Because nothing, not your army, not your red, white, and blue attack dog, can save you.
I'll see you soon.
Остался всего 1 урок Президент Эллис, поэтому убегайте, и поцелуйте на прощанье детей.
Потому что ничто, ни ваша армия, ни ваш красно-бело-синий пёс вас не спасут.
Скоро увидимся
Скопировать
Now I'm the story.
You sicced Peggy Byrne on me like an attack dog, and now I am out.
Well, look at it this way.
Теперь я стала темой для статьи.
Ты натравил на меня Пегги Берн как собаку, теперь я вне игры.
Ну, посмотри на это с другой стороны.
Скопировать
What, are you covering rent with that?
So you're the new attack dog.
Well, Spot, I'm not revisiting a story
И что, с этого удается оплатить аренду?
Ааа, ты их новая борзая собака?
Ну, как знаешь, я не выдумываю ничего.
Скопировать
He did what I told him to do. No.
You can't even control your own attack dog.
Well, get this.
Он делал то, что я приказывала.
Нет. Ты даже не можешь контролировать своего боевого пса.
Заруби себе на носу.
Скопировать
I have not stolen anything!
Then it was your attack dog Na'Toth!
- I'm fed up with your fabrications!
Я ничего не крал!
Тогда это сделала На'Тот - твой верный пес!
- Я сыт по горло твоими выдумками!
Скопировать
I didn't realise you were such a pussy, Ari.
I didn't realise your attack dog was as worthless as you, Turtle.
He's not.
Вот уж не знал, что ты такой трус.
Вот уж не знал, что твой сторожевой пёс бесполезнее тебя.
Не трожь его.
Скопировать
The man said calm down.
What are you -- his attack dog?
Easy, easy, easy.
Он же сказал, успокойся.
А ты кто -- его сторожевой пёс?
Тише, тише, тише.
Скопировать
- Joan.
Will you call off arthur's attack dog?
I'm trying to reestablish contact with annie.
- Джоан.
Может отзовешь псов Артура?
Я пытаюсь восстановить связь с Энни.
Скопировать
I want him now!
- Is it an attack dog?
Yes, it's an attack dog.
Mнe oн нужен ceйчac же!
- Coбaкa бoeвая?
Дa, бoeвая, дa!
Скопировать
- Is it an attack dog?
Yes, it's an attack dog.
He's probably already been put to sleep.
- Coбaкa бoeвая?
Дa, бoeвая, дa!
Toгдa eё, cкopee вceгo, дaвнo уcьlпили.
Скопировать
He knew we were coming.
He's got a dog, maybe an attack dog.
There were bite marks on the furniture.
Oн знал o нaшeм пpиxoдe.
У нeгo ecть coбaкa, видимo, куcaчая.
B квapтиpe вce нoжки cтoлoв иcкуcaньl.
Скопировать
We might have to spend the night up in this bitch.
An attack dog.
Come here, poochie.
Возможно, придется здесь всю ночь торчать.
Сторожевой пес.
Иди сюда, пупсик.
Скопировать
Mr. Othman received a gunshot wound to the left shoulder, condition is stable.
The standoff was initiated when Othman opened fire this morning and released an attack dog on federal
One agent sustained severe bites to the face and throat.
Мистер Отмен получил огнестрельное ранение в левое плечо, состояние стабильное.
Конфронтация началась, когда Отмен открыл огонь этим утром и выпустил собаку атаковать федеральных агентов которые пытались вручить ему ордер на арест.
Один агент получил тяжёлые укусы лица и горла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов attack dog (этак дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attack dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этак дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение